facebook twitter

Personajes relacionados con la Historia del Libro




Biografías de personajes. Hasta el siglo XV

Biografías de personajes. Siglo XVI

Biografías de personajes. Siglos XVII y XVIII

Biografías de personajes. Siglo XIX



Antonio de Nebrija



Biografía de Antonio de Nebrija

Antonio de nebrija

Antonio Martínez de Cala y Jarava (Lebrija, Sevilla, 1441 - Alcalá de Henares, Madrid, 5 de julio de 1522) , más conocido como Antonio de Nebrija o de Lebrija es uno de los grandes humanistas del Renacimiento y con toda seguridad el más grande de España, ocupando un lugar destacado en la historia de la lengua española como autor de la primera gramática española (1492) y el primer diccionario de nuestra lengua (1495). Antonio de Nebrija fue filólogo, historiador, pedagogo, gramático, astrónomo y poeta.

Nacido en 1444 en Lebrija, en la provincia de Sevilla, hijo de Juan y Catalina, bautizado como Antonio Martínez de Cala e Hinojosa, fue el segundo de sus cinco hijos: 3 hermanos y 2 hermanas. Nebrija empezó sus estudios a los 15 años en la Universidad de Salamanca, donde se graduó cuatro años más tarde en Retórica y Gramática.

La infancia de Nebrija debió ser complicada debido a los métodos pedagógicos usados para la enseñanza de la gramática griega y latina contra los cuales, Nebrija se rebela. Seguramente la incompetencia de sus maestros, debió despertar en el joven Elio Antonio el interés por tornar de forma asequible y agradable algo que no tiene por qué resultar fastidioso.

Será pues pedagogo y maestro por reacción frente a la ineptitud de sus maestros y sus métodos. Antonio de Nebrija estudió humanidades en Salamanca. Cuando tenía 19 años, se trasladó a Italia. Él mismo lo dice en la publicación de su Vocabulario en 1495: "assi que en edad de diez y nueve años io fue a Italia", donde realizó su ingreso en el Colegio de San Clemente de Bolonia el 2 de marzo de 1463.

En la época en que se desarrolla la juventud de Nebrija, Italia vive un importante momento cultural, por lo que resulta punto de atracción para humanistas y escritores. El intercambio cultural entre las dos penínsulas mediterráneas era fácil y abundante. Así decide permanecer en dicho país 10 largos años , alegando que le interesaban, sobre todo, el buen decir y un perfecto aprendizaje de griego y latín, lenguas que él creía que en Salamanca no eran tratadas como merecían.

Su fin primordial, desde luego, era estudiar a los autores latinos y acercarlos a España, reivindicarlos, objetivos que cumplió sobradamente. Además aprendió latín, griego, hebreo, artes e incluso derecho, matemáticas, astronomía o medicina en la Universidad de Bolonia (la más antigua de Italia), en donde fue discípulo del humanista y gramático Galeotus Martius, a quien luego citará frecuentemente en sus obras.

Antonio de nebrija

De vuelta a España, trabajó en Sevilla para el arzobispo Fonseca. Impartió clases entre 1470 y 1473 en la capilla de la Granada, situada en el patio de los Naranjos de la Catedral de Sevilla . Es ya un joven lleno de conocimientos y de iniciativas. Fue por entonces que adoptó el nombre con el cual lo conocemos. Añadió Elio como homenaje al conquistador romano que conquistó la Bética, que era el nombre latino de Sevilla y "de Nebrija", por ser Nebrissa el nombre en latín de su Lebrija natal. Le queda tiempo para escribir, para casarse con Isabel Solís de Maldonado, para tener siete hijos y para gastar sus dos sueldos y los ingresos que le producían sus publicaciones.

En 1473 consiguió un cargo como docente en la Universidad de Salamanca que en la primera mitad del siglo xv se encontraba en un lamentable estado de decadencia.

En 1488 pasó al servicio del Maestre de la Orden de Alcántara, Juan de Zúñiga o Estúñiga, que se convirtió en su mecenas. Como él escribe:

Porque después de casado y avido hijos avía perdido la renta de la iglesia... vuestra muy magnífica señoría lo remedió todo con las muchas y honoríficas mercedes dándome ocio y sosiego de mi vida. Y porque toda la cuenta de estos siete años desde comencé a ser vuestro...

Decidido a revolucionar la enseñanza del latín en España, publica en 1481 Introductiones latinae, que serviría como texto de los estudiantes de la lengua de los césares hasta el siglo XIX.

Antonio de nebrija

En 1492 publicó su célebre Gramática castellana, obra por la que ha pasado a la historia. Ésta era la primera gramática de una lengua vulgar que se escribió en Europa. Nebrija dedicó este libro famoso a la reina Isabel I de Castilla (la Católica).

Ese éxito, por una parte, y el cansancio producido por la prolongada actividad docente, llevaron a Nebrija a plantearse en serio la conveniencia de abandonar las cátedras para dedicarse de lleno a la investigación. El patronazgo y los favores de Zúñiga habían de ser decisivos a este respecto. Piensa, además, que es de todo punto necesario poner un poco de orden en el caótico mundo de enseñanzas rutinarias, viejas y mal repetidas.

En 1502 intervino como latinista en los trabajos de lo que sería la Biblia Políglota Complutense que auspiciaba el cardenal Cisneros. Sin embargo, se enfrentó con los teólogos del equipo por cuestiones textuales, lo que hizo que abandonara el proyecto por ser sus comentarios contrarios a la Vulgata.

En 1509 decide volver a Salamanca como catedrático de Retórica. En la vieja universidad donde había comenzado sus estudios, fue perseguido por sus colegas, que le impideron concursar en la cátedra de Gramática, por lo que decidió abandonar Salamanca y volver a Sevilla. No hay que olvidar siente un profundo desprecio hacia los gramáticos, etimologistas y lexicólogos de su época, entre los que no halla ni uno solo que le merezca confianza ni sepa expresar sus enseñanzas con la debida claridad. El se siente en la obligación de intentar poner remedio a esos males y sentar así las bases para unos procedimientos de trabajo serios, científicos y modernos.

Antonio de nebrija

Lo más importante de su obra se completó en la última década del siglo XV, con su Gramática de la lengua castellana y sus dos diccionarios de latín y castellano. De todas sus obras, ninguna tuvo el peso y la importancia histórica de su Gramática, que se adelantó a todos los estudios hechos en todas las lenguas romances sobre esta materia. Fue el primer gramático de destaque en considerar una lengua romance (por entonces llamada "lengua vulgar") como digna de ser estudiada.

No le faltaron a Nebrija problemas con la Inquisición: pensaba el alto organismo que el filólogo no tenía, en cuanto tal, capacidad para intervenir en los debates. Debió ser para Antonio una época sumamente triste: Después de superadas las dificultades con la Inquisición y ante la derrota en su candidatura para ocupar la cátedra de gramática, Nebrija acudió al cardenal Cisneros, quien abrió al humanista las puertas de la Universidad de Alcalá, en donde Nebrija pasó a ocupar la cátedra de retórica donde fue ampliamente reconocido tanto por sus colegas como por los estudiantes. Fue una buena década para Nebrija , hasta que —víctima de un ataque de apoplejía— murió el 2 de julio de 1522, a los 78 años de edad.

LA GRAMÁTICA DE ANTONIO DE NEBRIJA

Dedicada "A la mui alta i assi esclarecida princesa doña Isabel... Reina i señora natural de españa i las islas de nuestro mar..." apareció, publicada en Salamanca en el año 1492, la "gramática que nueva mente hizo el maestro Antonio de lebrixa sobre la lengua castellana". Consta la obra de un prólogo y cinco partes, aunque el autor declara en el primer capítulo que consta sólo de cuatro. Así, las 4 partes por él establecidas son las siguientes:

1) De la ortografía, nombre que toma de los griegos. La segunda parte trata De la prosodia, nombre igualmente griego que propone traducir por acento o canto, El capítulo 3" está consagrado a la Etimología que para Nebrija es "verdad de palabras".En la 4ª parte trata De la sintaxis o construcion, a la que prefiere llamar 'orden', que abarca la concordancia de los sintagmas nominal y verbal y del orden de las palabras.

EL DICCIONARIO ESPAÑOL-LATINO DE NEBRIJA.

Nebrija se había propuesto acometer una tarea no sólo renovadora sino también innovadora Por eso, decidió traducir y explicar en español las palabras griegas y latinas. Nebrija está convencido de que el castellano no es otra cosa que un producto del latín: "començando a declinar el imperio délos romanos, juntamente comento a caducar la lengua latina hasta que vino al estado en que la recebimos de nuestros padres" aunque se muestra convencido de la corrupción del castellano que ha adquirido una personalidad propia.

Enlaces interesantes sobre Antonio de Nebrija
PáginaContenidoRelevancia
WikipediaBiografía* * *
Asociación cultural: Antonio de NebrijaBiografía y obras* * *

Todo el contenido tiene licencia Creative Commons 3.0. Imágenes: Wikimedia.

La imprenta es una tropa de 26 soldados de plomo con el que se puede conquistar el mundo.
Johannes Gutenberg.

bullet hover email hover menu arrow